第98章:神曲(3) (2 / 6) 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章

第98章:神曲(3) (2 / 6)
        完全可以想到:在纽约,在华盛顿,在络杉矶···。在美国的更多地方的街头上,一群穿着火热的辣妹们对着帅哥们大叫庆哥哥,把头发染得像公jī一般的伙对着吹着口屑大喊莲妹妹的情景···。

        可以想像,在某个工厂里,某些胖乎乎的大叔一边洋溢着动人的微笑,一边辛勤的工作,一边用半不熟的汉语齐声哼着那段他们完全不知道意思的副歌:穿过我的肚兜的你的手,缓缓的拨nòng着我的肚脐

        更完全可以想像,在某个傍晚,某个家庭中散发着食物香气的厨房里,围着围裙的大妈一边用铲子翻nòng着平底锅里冒着油烟,煎得焦黄的jī扒,一边引弦高歌着:莲妹妹,喜欢你的老树盘根,更爱你的观音坐莲…。

        还有更多更多…。

        是的,哪怕只是在幻想可能出现的这些不可思议的场面,曲延思也忍不低声轻哼了那一段最为印像深刻的曲调,随后却又被她的止了,那恶心的歌词,令她有如喝汤时见到了一只蟑螂,呃不!半只,一半进入了嘴里···。*.

        这样的歌词,白瞎了这么一段动画,白瞎了一付嗓子,更白瞎了这么一首曲。

        对那个叫做9527的作词者,曲延思止不发自心底的厌恶,同时也对那两个可怜的歌手表示了极深的同情。不过,也就是这样,更让她了解到事情的严重。

        片刻后,她再次回到翻译工作中来,这次,她已经有了大概的想法:先简单讲述一下故事的前后,让听众大致能明白这个里的故事是在什么样背景下发的,而那个莲妹妹和庆哥哥又是个什么样的人,再用他们能明白的单词把那些天朝独有的名词给翻译出来,在她来,这已经是极其负责任的翻译。

        至于,有了自己翻译的版以后,还会不会有人到处传唱这首来自天朝的hún帐歌,曲延思已经不想理,也管不着了,美国是一个祟尚自由的国度,如果有人觉得他们的行为对自己产了影响,自然会报警…。

        三个时过后,曲延思终于抹了抹额头上的汗,来回着自己电脑屏幕上的那个文档。

        档足足有一页,或者,还差五行就达到了一页,共计六百多个单词。

        这三百多个单词中,有三分之二是拿来讲述整个mv背景的,而最后三分之一中,也有足足一半是对一些词不达意的翻译进行解释的·也就是,翻译整首歌用了一百个单词,这还包括了歌名中的名词动词及助词。

        也就是这六十三个单词,耗费了她三个时中的大半时间,而且翻译出来的效果还是不那么满意。

        是的,不满意!曲延思满肚子怨气,翻译五万字·到处是僻词及专业术业的专业著作也远比翻译这首hún帐的歌要容易得多。

        是的·肚兜要翻译成bra还是undies?后者也许会合适些,但是,真的有人能从中读得出那种原汁原味吗?

  The content is not finished, continue reading on the next page

更多完整内容阅读登陆

《墨缘文学网,https://wap.mywenxue.org》
加入书签我的书架


上一章 目录 下一章