字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
思无邪(二) (2 / 2)
二是从SI想上说,“SI无邪”就是要归于正诚,如司马迁在《屈原列传》中所说:“guo风好se而不yin,小雅怨诽而不乱。非常文学”
这里要说,孔子认为这句诗可以bao括全部《诗经》意义。邪和正,必要有个标准,这个标准就是“仁”。
冯友兰先生在《中guo哲学史新编》第一册第四章第三节,说这个标准是“非礼勿视,非礼勿叫,非礼勿言,非礼勿动”,还要加一个“非礼勿SI”。实质也是“仁”,孔子说“克己复礼为仁”,这个“仁”要比这五个“礼”所规定的范围要广。
朱熹在《朱子语类》中说:“SI无邪,乃是要使人读诗人SI无邪也。
若以为作诗者三百篇,诗,善为可法,恶为可戒。故使人SI无邪也。若以为作使者SI无邪,则《桑中》、《溱诸》之诗,果无邪也?”
《桑中》、《溱诸》是爱qing诗,在朱熹眼里当然是yin诗。
但孔子不是这样认为。
据记载,孔子收编《诗经》,依孔子对待“鬼神”,bi而不谈,或敬而远之的xingqing,孔子不会收他眼中的yin诗入编的。所以我认为还是司马迁说的好,“guo风好se而不yin,小雅怨诽而不乱”。故而有些学者认为《诗经》中有些诗句攻击统治者,就认为孔子所说“SI无邪”只限于《颂》和《大雅》是站不住脚的。
孔颖达分析孔子诗教时说,夫子谓《诗三百》虽对王室政治有所讽刺,但不好做直接的,尖锐的揭露和批评,故而教人以“温柔敦厚”。(见《礼记正义》)
刘宝楠《正义》中说:“SI无邪者,此诗之言。诗之本体,论功颂德,止僻防邪,大抵归于正,于此一句,可以当之也。”
bao咸,邢丙注解的《论语》,也有类似解释。
孔子所谓无邪就是指SI想纯正而不歪邪,符合儒家的政治道德标准。
【本章阅读完毕,更多请搜索墨缘文学网;https://wap.mywenxue.me 阅读更多精彩小说】
更多完整内容阅读登陆
《墨缘文学网,https://wap.mywenxue.org》
上一章
目录
下一章