你是我彼岸的风景之一百八十三 (1 / 2) 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章

你是我彼岸的风景之一百八十三 (1 / 2)
        (地球村部聊天室记事VI)

        ABrook沟水诗

        LiuPu(aged8)李去非英译

        (MingDynasty,1368—1644)

        Abrookinfrontofmygate,门前一沟水,

        Runstotheeastnightandday.日夜向东流。

        “Hey,whereareyouheading,mate?”借问归何处?

        “I’mtot’vastofaraway!”沧溟是住头!

        183.文以载道

        建武:文以载道是啥意思?

        韬蕊:想听中文的,还是英文的?

        建武:中英皆可,多多益善。

        茜茜:现代汉语词典上解释说:“文章是用来表达、阐发道理或思想的。”

        韬蕊:汉英词典是这样解释的:“ThefunofliteratureistoveytheTao(amoralistviewofliterature,advancedbyfuwritersofthepast,notablyHanYu,whobytheTaomeantofcourseonlyfuphilosophidmoralprinciples.)”

        建武:感觉真好,一并打包,学到不少,先行谢过。

        东东:捡了芝麻不丢西瓜,中西合璧互通有无。学到更多,舒服不少。

        内容未完,下一页继续阅读

更多完整内容阅读登陆

《墨缘文学网,https://wap.mywenxue.org》
加入书签我的书架


上一章 目录 下一章